PROJEKTE  
 
Oswaldo Forty

Cultural Department of Nürnberg ‘K4’ – Glass Cube
17/11 – 12/12/2005

 ‘Memories fo the future
By looking at Forty’s canvases, one can´t avoid a feeling of opression, anxiety and urge. It´s not only a moral appeal that calls attention, but also the pictorial reinvidication and the artistic power hiding behind it. Such tension between proximity and contemplation on one side and repulsion on the other is transmittede very directly in these works. Some sort of visual dialogue takes place, some magic enchantment traps the observer, without letting him go. It´s no fluke that every eye appearing on the canvas stares at the spectator. It´s not the observer who watches with conaisseur eyes, it´s precisely the opposite. Forty´s paintings come from a distant world, and it´s definitely not easy to deal with them. They don´t celebrate lust nor allow a dance macabra to return to life. Moreover they exorcise the loss of humanity and excommunicate horror. There is a feeling of shock and calamity, a scream for truth, a silent acceptation of the unavoidable. There is maybe a blow of fatalism preventing those faces from smiling, those silent but expressive faces. Painting proposes expression without stigmatizing it.

Excerpt fom a lecture by Thomas Morus Gesellschaft Bonn-Bensberg
Prof. Dr. Wolfgang Zehnder,Director of the Museum of Modern Art, Bonn


Lembranças no futuro
...diante das pinturas de Oswaldo Forty quase não se pode escapar de um sentimento de opressão, de ansiedade e de alarme. Ali não é somente um apelo moral que prende a atenção, e sim, num mesmo átimo, a força pictórica e a reivindicação artística que se escondem por trás... Este relacionamento tenso entre a proximidade e a contemplação do tema por um lado e o pavor e o repúdio por outro, transmite as obras alguma coisa de muito direta, uma conversação visual, um tipo de encanto mágico ao qual o observador se sente preso quando tenta escapar. Não é por acaso que todos os olhos nas telas contemplam o observador. Não é ele que observa a tela com o olhar de conhecedor, mas, ao contrario. A tela é que analisa e estabelece assim a forma usual de analise de obra e encontro de artes nas cabeças. No mais tardar aí, o observador irá chegar á conclusão de que ele não estará diante de I’art pour’art e sim de uma prova de avaliação dele próprio... As pinturas de Oswaldo Forty procedem de um mundo distante, e com certeza não é fácil viver com elas. Elas não festejam volúpia nem permitem que a dance macabre retorne a vida. Mais do que isto, elas exorcizam a perda de humanidade e excomungam um horror. Ali está um pressentimento de espanto, um clamor de verdade, uma silenciosa aceitação inevitável. Talvez seja também um sopro de fatalismo o que imprime a recusa de qualquer sorriso nos rostos mudos, mas expressivos. A pintura propõe uma expressão por demais estigmatiza..

Extrato de palestra ...Thomas Morus Gesellschaft Bonn-Bensberg
Prof. Dr. Wolfgang Zehnder, Diretor do Museo de Arte Moderna, Bonn


Erinnerungen und Ausblick
... vor der Malerei von O Forty kann man sich eines Gefühls der Bedrückung nicht enthalten, ...die mit weißkalkig vermischten Farben….ein wenig schemenhaft anmutenden Köpfe der Arbeiten Fortys vermitteln den Eindruck, man begegne einer schon lange auf ihre Entzifferung wartenden Botschaft. Raum und Zeit vermischen sich zu einer Einheit. Die weitgehende Gleichförmigkeit der Köpfe und ihre gleichzeitige Individualisierung…. lassen einen Zwischenzustand zwischen Traum und Wirklichkeit vermuten…

Auszug aus einer Rede in der Thomas Morus Akademie, Köln Bensberg
von Prof. Dr. Zehnder, Leiter des Museums für Moderne Kunst, Bonn